Сен 09
На первый взгляд, работа, о которой пойдёт речь, сильно напоминает вариации на известные нам темы модных ныне сетчатых конструкций.
Но это только на первый взгляд.
Ибо то, что создал молодой индонезийский (!) дизайнер Аби Абдилла (Abie Abdillah), целиком (кроме подушек, разумеется) выполнено из чудесного материала, из ротанга (или раттана). О нём мы
В «коллекции» сейчас два предмета — кресло и сиденье.
Рассказывать о них особенно нечего, достаточно посмотреть на фотографии.
Кресло называется „Doeloe“ (произносится как «Дулу» и означает «время, которое прошло»). Дизайн навеян формами общественного транспортного средства под названием „Oplet“, бегавшего по улицам Джакарты с тридцатых по конец семидесятых годов.
Сиденье автор назвал „Pretzel“, что с тагальского языка переводится как «кренделёк». Комментарии, думаю, излишни. Кстати, именно оно изображено «в профиль» на самой верхней фотографии.
Этими работами дизайнер хотел показать удивительные особенности замечательной азиатской лианы. В которых, собственно, никто и не сомневается.
Николай Титков написал(а)
“Сиденье автор назвал „Pretzel“, что с тагальского языка переводится как «кренделёк»”.
Тагальского (филиппинского) языка тут не видно:
“pretzel — сущ. сухой кренделек, посыпанный солью(американизм)”
“A pretzel is a type of European-descended baked good … in a unique knot-like shape”.
Т.е. “pret/zel” - это что-то вроде русского “плет + (у)зел” - “плетелька”, заимствованное в германский словарь. Америка-то еще недавно была славяно-германской. См. “готические” логотипы “старейших” штатовских газет.
Вспомним, как “Буш подавился претцелем”.
To D’izzy: будете смеяться, но на тагальском это звучит так же. Конечно же, пиджин-инглиш, но поскольку автор из тех мест, решил оставить вот так.